お客様サポート
**01 FAQ – Frequently Asked Questions
よくあるご質問**
**Q. I have questions about a product currently listed.
Q. 販売中の商品について質問があります。**
Please contact us by email at the address below:
info@antiqueskimonolily.com
We will reply within 3 business days.
Please note that items may sell out before we respond.
下記メールアドレスまでお問い合わせください:
info@antiqueskimonolily.com
お問い合わせ受付後、3営業日以内 に順次ご回答いたします。
ご回答前に別のお客様がご購入される場合がございますので、ご了承ください。
**Q. Can I change my order?
Q. 注文内容の変更はできますか?**
Due to system limitations, we cannot modify orders directly.
Please cancel your order and place a new one with the correct item and size.
システムの都合上、弊社でご注文内容を直接変更することはできません。
一度ご注文をキャンセルしていただき、改めて正しい内容でご注文ください。
**02 If You Do Not Receive Our Emails
メールが届かない場合**
**(1) Please check if your email address was entered correctly.
(1) ご入力いただいたメールアドレスに誤りがないかご確認ください。**
**(2) Check your “Spam”, “Trash”, or “Junk Mail” folders.
(2)「迷惑メール」「削除メール」フォルダなどをご確認ください。**
Emails may be filtered as spam by:
• Mail filters
• Antivirus software
• Blocked sender settings
Please allow emails from:
info@antiqueskimonolily.com
迷惑メール判定、ウィルス対策ソフト、受信拒否設定により届かない場合があります。
以下のアドレスを受信できるよう設定してください:
info@antiiqueskimonolily.com
**(3) Check your mailbox storage capacity.
(3) メールボックスの容量をご確認ください。**
If your mailbox is full, new emails cannot be received.
容量がいっぱいの場合、メールを受信できません。
**(4) Check mobile phone forwarding or filter settings.
(4) 携帯電話の転送設定や受信制限をご確認ください。**
Some carriers block PC emails by default.
携帯キャリアの設定により、PCメールが拒否される場合があります。
受信許可設定を行ってください。
**(5) Mobile carrier email addresses often block our messages.
(5) 携帯メールをご利用の場合、受信拒否されることがあります。**
If you still cannot receive emails, please call us:
📞 080-8734-6485
上記で改善しない場合は、お手数ですがお電話ください:
📞 080-8734-6485
**03 Kimono Care
着物のケア**
⚠ Kimonos cannot be washed in a washing machine.
⚠ 着物は洗濯機では洗えません。
**1. Remove the kimono on a clean cloth or mat.
-
敷物の上で脱ぐ**
Wash your hands first. Use clean cloth or kimono paper.
手を洗い、敷き紙や清潔な敷物の上で脱いでください。
**2. Hang the kimono to air-dry.
-
ハンガーにかけて干す**
Open the collar and hang in the shade for several hours to remove moisture and wrinkles.
衿を広げ、長襦袢とは別々にハンガーへ。
風通しの良い日陰に数時間〜半日干してください。
**3. Check for stains or marks.
-
シミや汚れをチェック**
Small stains may later become noticeable.
Professional cleaning is recommended for stains.
小さなシミでも後から目立ちます。
汚れは早めにプロへご相談ください。
**4. Remove dust and store properly.
-
ほこりをはらって保管**
Gently tap using a soft cloth or brush.
Do not rub.
乾いた布やブラシで軽くたたき、こすらないように注意。
湿気が抜けたら、たとう紙に包み保管します。
**04 Handling & Storage of Kimono
着物の取り扱いについて**
**Q. How should I store my kimono after purchase?
Q. 購入後の保管は?**
Avoid sunlight to prevent discoloration.
Store flat to avoid wrinkles.
紫外線で色焼けするため直射日光を避け、
シワがつかないよう平置き保管してください。
**Q. What should I do before storing my kimono?
Q. 保管前に気をつけることは?**
After wearing:
• Hang in a shaded, ventilated place for half a day
• Remove moisture
• Check the collar, sleeves, and hem for stains (makeup, sweat, mud)
着用後は:
・風通しの良い日陰で半日〜一晩かけて湿気を抜く
・衿元・袖口・裾まわりの汚れを確認
・シミは早めに専門店へ相談
If stains are found, mark them and note:
• When it happened
• What caused the stain (mud, food, water, blood, etc.)
シミがある場合は印をつけ、
「いつ」「何の汚れか」を伝えるとお手入れがスムーズです。
**05 Privacy Policy
プライバシーポリシー**
**Management of Personal Information
個人情報の管理**
We take necessary measures to prevent unauthorized access, loss, leakage, or damage of personal data.
不正アクセス・紛失・破損・漏洩を防ぐため、必要な安全対策を講じます。
**Purpose of Use
個人情報の利用目的**
We use personal information to:
• Contact customers
• Provide service notifications
• Respond to inquiries
• Send documents or information
ご連絡、サービス案内、ご質問への回答、資料送付等に利用します。
**Disclosure to Third Parties
個人情報の第三者開示について**
We do not disclose personal information to third parties except:
• When customer consent is given
• When required to fulfill services via subcontractors
• When required by law
以下の場合を除き、第三者への開示はいたしません。
・お客様の同意
・業務委託先への提供
・法令に基づく場合
**Security Measures
安全対策**
We follow strict security rules to protect data.
個人情報保護のため適切な安全対策を実施します。
**Customer Rights
ご本人の照会**
We respond to requests for disclosure, correction, or deletion of personal data after identity verification.
ご本人確認のうえ、開示・修正・削除を行います。
**Compliance & Improvement
法令遵守・見直し**
We comply with Japanese laws and continuously review our policies.
日本の法令を遵守し、継続的に見直し改善します。